On Saturday January 18, Facebook apologized over a technical error which translated Chinese leader Xi Jinping’s name from Burmese to English as “Mr Shithole”.
The error was pointed out on the Facebook page of Myanmar’s leader Aung San Suu Kyi, in a post that recounted her meeting with Mr Xi during his state visit to Myanmar. The Asian leaders signed dozens of agreements, covering massive Beijing-backed infrastructure plans.
Though it is not clear how long the error lasted, a quick check revealed that Google’s translation function did not show the same error. Facebook’s translation into English referred to Mr Xi as “Mr Sh*thole” six separate times in the post.
The translation read in parts;
“Mr Sh*thole, President of China, arrives at 4pm.
“Consultant Daw Aung San Suu Kyi is friendly. And the president of China, Mr Sh*thole, signed a guest record of the house of representatives.”
However reacting to the error in a statement made available to The Independent, a Facebook spokesperson said they are doing everything to fix the error as quickly as possible.
The Facebook spokesperson said;
“We are aware of an issue regarding Burmese to English translations on Facebook, and we’re doing everything we can to fix this as quickly as possible.
“This issue is not a reflection of the way our products should work and we sincerely apologise for the offence this has caused.”